2026年4月15日翁布里亚电视台报道:意中之间的桥梁:"2026年意中历史文化名城对话会"
据翁布里亚电视报道:这不仅是中国与意大利地方之间的会晤,更是一场穿越故事、传统与古老智慧的旅程,将遥远的世界联结在一起。
今天上午,在佩鲁贾历史中心,陶瓷成为意大利与中国之间的共同语言。活动在佩鲁贾省政府大楼举行,而在此之前,意大利广场率先拉开了帷幕——“2026年历史文化名城对话会”在此举办。正在为《L'Aperitivo》节目进行连线的记者阿里安娜·索伦蒂诺报道。
以下是新闻视频内容的逐句中意双语对照:
第一部分:记者现场报道
• 你好,尼高拉,各位观众朋友们上午好。
• 如您所见,我们现在位于佩鲁贾的“意大利广场”,就在我身后的省政府大楼门口 。
• 就在此时,“2026年意大利与中国:历史文化城市对话”活动正在举行。
• 这是两国机构、地区以及文化精华之间进行交流与合作的重要契机。
• 该活动由中国人民对外友好协会与佩鲁贾省政府共同主办,意大利意中交流协会承办,旨在通过陶瓷和瓷器传统开展文明对话。
• 其目标是加强意大利城市与中国城市之间的关系,从而促进新的合作机会。
• 多位中国机构代表也参加了此次活动,其中包括中国人民对外友好协会会长杨万明,以及来自中国陶瓷产区的主要地方代表。
• 活动以多位机构代表的致辞拉开帷幕,首先是佩鲁贾省长马西米利亚诺·普雷舒蒂(Massimiliano Presciutti)的开场白。
• 上午的议程仍在进行中,活动继续在佩鲁贾省政府举行,内容包括官方环节、会晤以及多项文化合作备忘录的签署。
• 让我们来看看现场发生的情况。
第二部分:现场互动与访谈
• (对表演者说)您们非常棒。谢谢。
• 这些女孩和一个男孩代表了中国的传统文化。
• 他们代表的是一个叫贵州的城市。是的。
• 那他们的服装代表了什么?
• 嗯,这种服装是女孩们结婚时穿的,她们就这样穿着它。
•(受访中国留学生)我在这儿住了快两三年了。是的。
• 你觉得这里怎么样?过得好吗?
• 我很喜欢这里,我觉得这是一座非常美丽的城市,所有人都很友好,我非常喜欢。
• 你是在工作还是在读书?
• 嗯,我在佩鲁贾外国人大学读书。
• 我是HI课程(注:指国际关系等相关专业)大三的学生。
点击查看意大利翁布里亚电视台采访现场:
Ponte tra Italia e Cina: "Dialogo tra Città Storiche e Culturali 2026” - Umbria TV
页:
[1]